PRESENTACIÓN DEL SITIO

ddd
Estimado usuario de Internet, hola !
« Sábado y limbo entre muros » será un sitio de escritura libre, ¡ tanto historias imaginarias como mi auténtica historia autobiográfica ! Pero antes de llegar a mis libros, mi historia con mi amor, mi ángel, te permitiré leer las noticias que he escrito entre las paredes. Esto me permitirá tener en mis manos este sitio que diseñé solo con el software WordPress. Luego iremos a algo mucho más serio, créeme.
Tengo dificultades para diseñar este sitio, por lo que le pido que sea indulgente con su apariencia, lo más importante es el contenido, no tengo dinero para permitirme apelar a una empresa profesional que me pediría millas para un mejor diseño, entonces, lo hago con los medios que tengo a mi disposición tanto pecuniarios como intelectuales, desde donde no caerá en un sitio resplandeciente y atractivo. Pero nuevamente, creo que el contenido estará allí, créanme, y por años. Todos los días, publicaré páginas de mis noticias, más exactamente, cuatro páginas por día que publicaré alrededor de las 18h. Todo será gratis al principio antes de pasar al modo de pago. He escrito muchas noticias, así que publico una en su totalidad en una serie diaria de cuatro páginas, y una vez que se hayan publicado todas las páginas, las noticias estarán disponibles para usted, pero en forma paga en papel o en formato de libro electrónico. esta vez. Y publicaré otro gratis en la estela justo detrás de quien se hará cargo del libre del anterior, que se habrá convertido en pago. Y ella también (este nuevo cuento) se publicará en una serie de cuatro páginas al día hasta la última página. Luego haré lo mismo por los 20 tomos autobiográficos de mi vida con mi amor y conmigo. En otras palabras, publicaré el primer volumen de forma gratuita antes de que entre en modo pago. Y aquí también, en una serie de cuatro páginas (ver más) por día. Entonces, créeme, con todo lo que he escrito, pasaremos muchos años juntos donde descubrirás mi universo mental. Sí, en este momento, con todo lo que he escrito entre mi Pequeño diario, mis noticias, mis volúmenes, mis novelas, mis ensayos, mis poemas y muchas rúbricas sobre el mundo intermedio. las paredes…, podría publicar 4 páginas al día durante 25 años. Por qué ? Porque tenía mucho tiempo entre paredes para escribir, escribir, escribir y escribir… sí, créeme allí también.
El título del sitio, más la presentación « Mi ángel » justo debajo de la página de inicio, más las tres fotos que he fusionado en una, deberían ser suficientes para que entiendas lo que se hará mi historia : el desgarro de un hombre soltero consigo mismo…! Pero no les cuento más por el momento, porque aquí descubriremos las noticias que escribí y no tenemos nada que ver con mi historia autobiográfica, bueno, casi, porque todavía habrá algunos ecos. e información con elementos de mi propia vida.
Las editoriales querían absolutamente mi historia, pero siempre me negaba, porque rechazo obsesivamente cualquier amputación, incluso una sola palabra ; ¿ Qué estoy diciendo, incluso una coma ? Entonces, me quedaba publicar todo por mí mismo a través de un sitio aquí.
La sección « Blog » de este sitio, me permitirá anunciar cada nueva publicación de las páginas de esta noticia en « Mis escritos » u otra información sobre el sitio o sobre mí.
La sección « Mis escritos » es donde tendrá acceso a la lectura gratuita de todos mis escritos, pero, repito, libere el tiempo en que todas las noticias o los volúmenes se publiquen la primera vez de forma gratuita, de modo que todos pueden tener acceso sin tomar el pago u otros frenos de lectura anti-inmediatos…, luego cambiará al modo de pago antes de que se publique otro en modo libre y así hasta el día en que uno irá a mucho más en serio, es decir, mi historia personal con mi ángel…
El título « Quién soy yo », me presento sin revelar nada sobre la historia real que tuve con mi amor.
Este sitio crecerá más tarde con la aparición de otras secciones como « Información » y « Comunidad », pero esto será para más adelante. Y de nuevo, este sitio no es visual y funcionalmente de primera línea en comparación con los sitios existentes, pero hice lo que pude y creo que la apariencia de las cosas no debería ser la prioridad en el mundo, y que deberíamos destacar los contenidos, ya que también creo que la escritura debe ser gratuita para que todos puedan leerlos para enriquecerse mutuamente desde un punto de vista humano. Es bueno hacer hermosas portadas o cuartas portadas de un libro o una hermosa página de inicio de un sitio web, pero si al final no hay nada, ¿ cuál es el punto ?
Sí, estas estafas-visuales están en todas partes…!
Escribir ha sido para mí un salvavidas en el verdadero sentido del término antes de que se convierta en un placer, y la extensión de este placer no es imaginar tener mucho dinero o ser famoso, pero sé que miles de millones de personas en la Tierra me leerán para finalmente conocer la vida que tuve con mi amor. Y para hacer eso, tengo que liberarlos. Esta es mi filosofía, nunca escribí para complacer a un editor, sino para mi supervivencia y placer. No se debe acuñar una pasión ; de lo contrario, las personas que lo hacen no son auténticos genios filantrópicos.
Tienes la oportunidad de escuchar en este sitio la música de Dante que también se hace eco para mí. Esta es la música que ustedes lectores también escucharán al final de mi primer tomo cuando lea mi último poema « fuga » del último capítulo. Así que tienes la oportunidad de escuchar en todas partes en mi sitio esta música compuesta por Dante, quien luego inspiró al compositor de música de cine irlandesa Patrick Cassidy » Vide cor meum » para la película Hannibal de Ridley Scott en 2001. Pero el origen que Esta pieza inspirada, proviene de la música de Dante Alighieri del siglo XIII « A ciascun’alma presa e gentil core » (que escuchas allí en este sitio) y que significa « Con cada respiración y dulce corazón », « Con cada respiración y corazón tierno », »Con cada respiración y núcleo blando », … etc …
Sí, ¿ cuál es la interpretación correcta en todo esto de « A ciascun’alma presa e gentil core » ?
Si no, hay otra traducción y según Wikipedia :
« El primer soneto contenido en Vita Nova de Dante Alighieri es cada alvéolo y cada núcleo blando. El mismo autor afirma haber compuesto el texto para saludar a « todos los fieles del Amor » [1] y pedirles que « juzguen » [1] un sueño hecho después de conocer a Beatrice por segunda vez, a la edad de 18 años. años. En este sueño, el poeta ve un Amor personificado que sostiene a Beatrice dormida, envuelta en una sábana de sangre. En una de sus manos, el amor tiene el corazón del poeta y, después de despertar a la mujer, la hace comer su corazón, lo que hace « dudosamente », es decir con miedo. En este punto, la alegría se convierte en dolor y el poeta ve al Amor, la mujer en sus brazos, ir al cielo llorando. »
Esta música tiene un significado más profundo para mí, además de que esta pieza es exquisita para el sentido auditivo que combina perfectamente con el espíritu triste y triste que tuve durante años… Para que pueda escucharlo presionando el pequeño el botón del reproductor de widgets está disponible en todas las páginas de mi sitio en la barra derecha de la pantalla, justo encima del otro widget de búsqueda.
De lo contrario, intenté traducir este sitio con el complemento Polylang, que es realmente un muy buen software, pero el problema es que las traducciones con cualquier software automático en Internet son muy muy aproximadas porque no reproduce el significado de las oraciones y ¡ Menos aún los sentidos figurativos ! Sí, una verdadera masacre lingüística y conceptual y, por lo tanto, comunicativa. Pero bueno, es mejor que nada, y hablando con todos los extranjeros de todo el mundo, siempre puedes volver a mis textos originales escritos en francés, en mi lengua materna, solo necesitas traducir los pasajes incoherente por personas competentes en francés para encontrar el significado exacto. Porque las sutilezas de mis ideas y mi forma muy personal de contar cosas escapan a todos los traductores automáticos que están actualmente en Internet. Entonces, tuve la opción de no traducir nada, y quedarme solo en mi idioma francés o traducir de manera aproximada para al menos difundir alguna información sobre mí, pero aún dudo en publicar mis escritos imaginarios incluso si no comprometen nada tan grave como esta noticia. Porque, si publico historias incomprensibles debido a estas malas traducciones automáticas, ¡qué bueno al final, sí, ya no es inútil ! ¡ Por lo tanto, dudo en publicar mis noticias en varios idiomas ! Por otro lado, y es muy claro, fuera de la cuestión que traduzco una sola palabra de mis tomos autobiográficos por traductores conocidos u otros, de lo contrario, ¡ no, lo haré más tarde por traductores humanos profesionales ! Quería hacer todo por mí mismo, y créanme, me llevó no menos de dos horas traducir una página y luego ponerla en forma, además tuve que aprender a usar este complemento correctamente. Polylang. ¡ Pero el problema ahora son estas toallas de té de traducción-trapo que van en contra de mi obsesivo-perfeccionista-mental…!
Bueno, quería hacer un pequeño paréntesis en estas traducciones-borrador de las cuatro páginas de mi sitio que están muy lejos de ser perfectas, pero es mejor que nada ir en una base muy pequeña para apoyar mi primer objetivo, que es para difundir por todo el planeta y en el universo mi historia con mi amor !!! Pero antes de llegar allí, tengo que poner mis manos en la herramienta informática de Internet a través de mis pequeñas noticias.
Buenas lecturas !